Paganini non ripete

Na kursie języka włoskiego przerabialiśmy ostatnio modi di dire, czyli idiomy.

Jak powstają, dzięki czemu zyskują popularność, co w ogóle znaczą i kiedy się ich używa, czyli klasyka nauczania języka obcego :).

Ale idiomy mówią też sporo o specyfice danego narodu, o sposobie postrzegania świata, o kulturze i historii ludzi posługujących się danym językiem.

Moją uwagę przykuło bardzo ciekawy zdanie: Paganini non ripete (Paganini nie powtarza).

Dlaczego tak się mówi? Kiedy? I skąd takie powiedzenie?

www.lastfm.pl

Niccolò Paganini urodził się w Genui i żył na przełomie XVIII i XIX wieku. Był sławnym kompozytorem i skrzypkiem i z pewnością każdemu z nas jego nazwisko obiło się o uszy, choć może trudniej byłoby nam nazwać jakąś z jego kompozycji.

Może na chwilę warto przystanąć i wsłuchać się w jego muzykę: http://www.youtube.com/watch?v=xmRs-Yrbo_w

Czy to jego wirtuozeria, przyzwyczajenie improwizacji swojej muzyki, doświadczenie zdobyte w licznych podróżach, czy też może trudne wspomnienia z dzieciństwa pod żelazną ręką ojca, doprowadziły jednego lutowego wieczoru 1818 roku w Teatrze Carignano w Turynie do ciekawej i brzemiennej w skutki wymiany zdań, z których jedno stałą się z czasem stałą częścią języka włoskiego.

Wikipedia_IT_Nicolo_Paganini

Paganini kończył właśnie drugi ze swoich brawurowych koncertów. Widownia, pełna uniesienia, dała się porwać muzyce. Pośród niej był również obecny król Sardynii – Carlo Felice di Savoia. Ten, zachwycony wykonaniem, poprosił skrzypka o bis fragmentu kompozycji.

Na co Paganini zdecydowanie odrzekł: Paganini non ripete!

W konsekwencji tej dyplomatycznej wpadki naszemu muzykowi nie udało się zagrać trzeciego koncertu swojego tournee; zakaz ten tak go oburzył, że solennie obiecał nigdy więcej nie zagrać w Turynie, szczęściem, kilka lat później, powrócił do miasta i pozwolił swojej muzyce rozbrzmieć raz jeszcze w stolicy Piemontu.

Obecnie, zwrotu Paganini non ripete używa się, gdy np. chcemy skupić czyjąś uwagę na tym, co mówimy i odmawiamy powtórzenia zdania czy gestu, przykładem może być nauczyciel rozmawiający z uczniami w klasie: A teraz słuchajcie, bo Paganini nie powtarza ;)!

Żródła:

moja pani profesor z kursu – Roberta 🙂

http://www.ecoditorino.org/-paganini-non-ripete–la-celebre-frase-di-paganini-nacque-al-carignano-di-torino.htm

http://it.wikipedia.org/wiki/Niccol%C3%B2_Paganini

http://en.wikipedia.org/wiki/Niccol%C3%B2_Paganini

http://pl.wikipedia.org/wiki/Niccol%C3%B2_Paganini

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj /  Zmień )

Połączenie z %s